挚爱成铃·金成铃影迷会-KSR CHINESE FAN CLUB

经历不惑之年盛开的'花中年'star金成铃

2017-06-25

2013年5月號 新東亞 Hot Star訪問 - 金成鈴


불혹 지나 만개한 '꽃중년' 스타 김성령
经历不惑之年盛开的'花中年'star金成铃

"외모가 강남스타일? 속내는 강북스타일!"
“ 外表江南style?内在江北style! ”

 


최근 높은 시청률을 기록한 드라마들을 살펴보면 
细数最近收视率颇高的电视剧的话

어김없이 등장하는 부류가 연기력과 미모를 겸비한 40대 여배우다.
肯定会登场的是演技与美貌兼备的40多岁的女演员。

이들은 풍부한 연기 경험을 바탕으로 극에 활력을 불어넣거나
不论是她们以丰富的演戏经验为基础,为电视剧注入活力,

팽팽한 긴장감을 조성하면서 인기몰이의 일등공신이 됐다. 
还是一边制造紧张感,她们成了使作品备受好评的一等功臣。

그중에서도 첫손에 꼽히는 이가 미스코리아 출신 배우 김성령 (46) 이다.
她们中间首屈一指的她是Miss Korea 出身的演员金成铃(46岁)。


(김성령은 지난해 최대 화제작 '추적자'에 이어 4월 초 종영한 '야왕'에서도 강렬한 존재감을 발휘했다. 극중 배역은 10대에 낳은 아들을 아버지 호적에 올려 동생처럼 키우는, 재벌그룹 총수의 장녀 백도경. 여주인공 주다혜 (수애 분) 가 끊임없는 악행을 저지르며 미움을 사는 동안 그는 애끓는 모성애로 시청자의 공감을 끌어냈다.)
(以上有关野王的内容略~)

늘씬하고 고운 미모도 화제다.
苗条标志的美貌也是话题。

최근 한 온라인 리서치기관의 설문조사에서
最近在一个online问卷调查中,

김성령은 '20대보다 아름다운 40대 최고 여배우' 1위에 올랐다. 
金成铃成为 ‘ 比20代更加美丽的40代最棒的女演员 ’ 的第一名。

고소영, 이영애, 전인화, 고현정, 김남주 등이 뒤를 이었다. 
把高素荣,李英爱,全忍和,高贤廷,金南珠等甩在了身后。

안방극장의 '대세'로 급부상한 그를 4월 10일 저녁, 서울 강남의 한 카페에서 만났다.
一跃而成为房内剧场的‘大势’的她,我们4月10号晚,在首尔江南的一间cafe见到了。


까칠하고 차가워 보이는 백도경과 달리 그는 웃음이 많았다. 
与看起来憔悴冷漠的白道卿不同,她很多笑容。

생글생글 웃을 때마다 드러나는 치아가 그의 이목구비처럼 가지런했고, 
每当她乐呵呵的笑的时候,会出现就像她的五官一样整齐的牙齿,

목소리는 청아하면서도 경쾌했다. 
声音高雅而轻松愉快。

어떤 질문을 던져도 피하지 않고 거침없는 '직구'로 화답했다.
不论问怎样的问题,她都不躲避,口无遮拦的直言不讳的给出答案。


'야왕' 의 최대 수혜자
'野王'的最大收益者

▼ '야왕' 끝나고 어떻게 지냈나.
‘野王’ 结束后近况

"남편이 있는 부산에도 다녀오고 패션 화보도 찍고 단독 진행을 맡은 토크쇼 준비를 하느라 정신없이 보냈다. 온스타일에서 방영되는 '김성령의 우먼쇼'라는 토크쇼인데 예전부터 MC 제의가 들어왔다. 처음엔 배우 이미지에 해가 될까 싶어 망설였는데, 여자로서 장점을 살릴 수 있는 프로그램이어서 진행을 맡기로 했다. 덕분에 요즘 여자들이 뭘 좋아하는지, 살림과 육아로 바쁜 주부들은 어떻게 자기관리를 하는지 알아가는 재미가 쏠쏠하다."
(有关woman show 略)

▼ 단독 MC는 처음인가.
独自担任MC 是第一次吗

"1988년 미스코리아 진이 되고 나서 '연예가중계' MC를 했다. 
“1988年成为 Miss Korea 真以后,担任过 ‘演艺家中介’的 MC。

1990년대 중반엔 이계진 선배님과 '명사가요초대석'이라는 음악 프로를 공동 진행한 적도 있다. 
1990年代中半时,与李**前辈共同主持过一个叫 '名词歌谣招待席 '的音乐节目。

혼자 프로그램을 진행하는 건 처음이라 부담된다. 
一个人主持节目是第一次,所以感觉到压力。

그래도 게스트 이야기를 경청하면서 
不过一边倾听大家的故事,

분위기를 가끔 띄워주면 보는 이들도 유쾌하게 즐길 수 있을 것 같다. 
一边偶尔活跃一下气氛的话,观众们好像也可以愉快的享受那个过程。

요즘엔 말 많은 진행자를 좋아하지 않는다. 
最近不喜欢话多的主持人。

라디오 프로그램도 말을 아끼고 노래 위주로 방송하는 추세로 바뀌었다. 
广播节目也是少说话,因为以播放音乐为主的趋势而改变了。

나도 라디오 들을 때 DJ가 말이 많으면 듣기 불편하더라."
我也听广播时如果DJ话很多的话也会听的不舒服。”

▼ '야왕'의 최대 수혜자가 아닐까.
也许你是‘野王’的最大收益者

"그런 말 자주 듣는다. 
“我经常听到这样的话。

주인공 주다혜가 하도 못되게 굴어서 
好像是女一朱多海实在是不招人待见,

내가 맡은 백도경이 도리어 시청자에게 더 호감을 얻은 것 같다. 
所以我饰演的白道卿反而从观众那儿获得了更多的好感。

주인공도 아닌데 사랑을 받아 민망하지만 기분은 좋다. 
我都不是女一号,对于大家的厚爱我觉得有些不好意思,但是心情很好。

옷차림이나 헤어스타일이 그렇게 많은 관심을 받을 줄 몰랐다. 운이 좋았다."
我没想过剧中的服装或者是发型大家会那么关心。是运气。”

▼ 상대적으로 수애 씨는 욕을 많이 먹어 힘들었겠다.
相对的,秀爱小姐被很多人骂应该会很辛苦吧。

"수애가 그만큼 연기를 잘했다는 얘기다. 
我的意思是秀爱能到被骂的程度,说明她演的真的很好。

주다혜 캐릭터 때문에 애를 많이 먹었다. 
因为i朱多海这个角色她费了很多心思。

옆에서 보기 안쓰러웠다. 
我在一旁看着觉得蛮看不下去的。

자신조차 이해하기 힘든 캐릭터를 연기하느라 스트레스가 심했을 거다. 
要去诠释就连自己都无法理解的角色,压力可想而知。

배우한테는 이미지가 무척 중요한데 
虽然对于演员来说自身形象是非常重要,

아무리 연기라도 나쁜 인상을 주는 게 썩 내키진 않았을 거다. 
就算再怎么是演戏,也不会乐意给别人留下坏印象。

더구나 아직 솔로 아닌가. 
再加上她好像还是单身吧。

30대 미혼 여배우의 포지션은 불안할 수밖에 없다."
30几岁未婚的女演员的position肯定会不安。”

▼ 주다혜가 악녀 캐릭터인 줄 알고 출연했을 것 아닌가.
好像是事先知道朱多海是个反派出演的。

"악녀라 해도 시청자가 주다혜의 악행이 거듭되는 이유를
“就算是恶女,但观众对于朱多海的多次恶行的理由是能够给予理解的,

납득할 수 있게 묘사해줄 것으로 믿고 출연했을 것이다. 
她应该是相信剧本会这么描写才出演的。

그런데 드라마는 방송이 나간 뒤 
但是在电视剧播出之后,

시청자의 반응이나 제작 여건에 따라
随着观众的反应以及制作条件,

내용 설정이 바뀌는 일이 비일비재하다. 
故事内容的设置一而再再而三的被修改。

제작진도 주다혜가 악해질수록 시청률이 높아져 수위조절이 쉽지 않았을 거고. 
制作团队也是随着朱多海越变越坏,收视变高,很难控制那个度。

그 때문에 초반에는  (수애가)  제작진과 마찰을 빚기도 했지만 나중엔 잘 따랐다. 
因此刚开始秀爱与制作团队也发生过摩擦,但以后变好了。

나 같으면 그러기가 쉽지 않았을 것 같다. 
换作是我的话,会觉得不是件容易的事情。

끝까지 배역에 최선을 다하는 걸 보면서 후배지만 대단하다는 생각이 들었다."
我看着他直到最后对于角色拼尽全力,即使是后辈,但也有了她很了不起的想法。”

▼ '야왕'이 끝나 아쉽나.
‘野王’结束了觉得很不舍。

"시원섭섭하다. 
“既高兴又舍不得。

매회 '쪽대본'이 나와서 생방송이나 다름없을 만큼 정신없이 촬영했다. 
每集 ‘ 纸片台本 ’ 出来后,就跟现场直播没两样的忙碌的拍摄了。

시간을 아끼려고 한 장소에서 여러 신을 몰아 찍었다. 
为了节省时间,在一个场地把好几个片段集合起来拍摄。

앞뒤 상황을 모르고 촬영해 한 번은 백도훈 (정윤호 분) 이 꽃뱀한테 걸려든
因为不知道前后状况拍摄,有一次白道勋被花蛇逮到,

대본을 보고 생뚱맞다고 생각한 적도 있다."
看着台词觉得莫名其妙,也有过这样的想法。”



"9살 연하 권상우, 편했다"
“比我小9岁的权相佑,很自在”

'야왕'은 주다혜가 계부를 죽이고 자신에게 헌신적인 사랑을 보여준 남편 하류를 배신한 뒤에도 악행을 멈추지 않아 방영 내내 '막장 드라마'라는 비난에 시달렸다. 마지막회에서는 악녀 주다혜를 미화하는 데 치중해 억지스러워 보인다는 혹평이 쇄도했다. 내용의 선정성이나 완성도에 비해 시청률은 높았다. 최종회 시청률은 20%를 넘겼다.
(以上野王剧情介绍略~)

▼ 인기 비결이 뭐였을까.
演戏的秘诀是什么呢。

"막장 드라마라는 비난은 그리 염두에 두지 않았다. 
“没有想过它是一部狗血剧情的电视剧。

시청자들은 그렇게 욕하면서도 궁금해서 계속 보지 않나. 
观众们一边骂但也一边好奇继续看。

막판 시청률이 20%를 넘은 것도 그런 효과일 것이다. 
最后收视超过20%也是因为这个效果。

개인적으로는 하류가 차재웅 검사가 되기 전까지가 좋았다. 
我个人觉得河流在变成车载雄之前是好的。

아내의 배신에도 아빠의 책임을 다하는 모습이 큰 공감을 얻었다. 
在妻子的背叛下,也全力尽一个父亲应尽的责任的样子,我收获了很大的同感。

그런데 하류가 검사가 된 후 통쾌한 복수도 못하고 
但是河流变成检察官以后,既没能痛快的报仇,

다혜와의 관계설정도 어정쩡해 답답한 느낌이 들었다. 
与多海的关系的设置也很模棱两可,让人觉得很纠结。

시청자들도 그 부분을 못마땅하게 여긴 것 같다."
观众们好像也是对于那部分觉得不满意。”

▼ 이 작품을 선택한 이유는.
选择这部作品的理由。

"'추적자'에서 연기한 서지수 이미지가 강해서 그런지
"可能是在 ' 追击者 '中饰演的徐智秀的形象太过扎眼,

이후엔 화려한 캐릭터 제의만 들어왔다. 
之后只有华丽的角色找我。

한 작품을 골라 준비하던 중 제작이 무산됐다. 
有个作品在我选择准备途中,制作告吹。

그 드라마 때문에 살도 뺐는데…. 
因为那个电视剧我还减肥了。。。

그 무렵 '야왕' 백도경 역이 들어왔다. 
正好在那时候 ‘野王’ 白道卿一找到了我。

백도경도 서지수 같은 재벌 딸이지만 
虽然白道卿也是与徐智秀一样的财阀家的女儿,

캐릭터가 달라 마음에 들었다."
但是角色还是不同,所以我喜欢。”

▼ 어떻게 다른가.
怎样不同呢。

"서지수는 안하무인에 자기가 원하는 것은 
“徐智秀是目中无人的想要的东西

어떻게든 손에 넣어야 직성이 풀리는 캐릭터다.  
不惜一切代价要得到才罢休的角色。

반면에 백도경은 지적이고 현명하다. 
相反白道卿则是智慧的,贤明的。

무엇보다 자기 생활에 질서가 있다.  
最重要的是在她的生活中有着秩序。

겉모습은 차가워 보여도 속은 여리고, 
即使表面上看上去泠漠,其实内心脆弱,

자식에 대한 모성애도 강한 여자다."
对于自己的孩子母爱也很强烈的女子。”

▼ 둘 중 어느 쪽이 더 자신과 닮았나.
两个人哪一边更像你本人。

"백도경이다. 
“白道卿。

나 역시 무질서한 걸 싫어한다. 
我也很讨厌没有秩序。

혈액형이 A형이라 소심하고 일할 땐 완벽주의에 가깝다. 
我是A型血,很小心,做事的时候更接近完美主义者。

책상이 비뚤어진 것도 못 본다. 
连桌子歪了也见不得。

줄이 맞아야 한다. 대신 잔머리 굴리진 않는다. 솔직하다. 
那根线要顺。取而代之的是我不会耍心眼。很坦白。

그런 면을 보고 털털하다고들 한다.
在这个方面大家觉得我很爽快。

백도경처럼 똑똑하진 않지만 (웃음) ."
虽然我不像白道卿那么聪明(笑)。”

▼ 9살 연하인 권상우 씨와 러브라인이 부담스럽지 않았나.
与年轻9岁的权相佑先生的爱情线不会觉得有负担吗。

"편했다. 둘 다 결혼하고 자식 키우는 부모라 
"很自在。因为我们都是结了婚抚养孩子的父母,

함께 있을 땐 아이들 얘기를 많이 했다. 
一起的时候说了很多有关孩子的故事。

나는 나이 차를 크게 의식하지 않았는데 주위에서 많이들 부러워했다. 
我是没有觉得年纪差距很大,不过周围很多人羡慕我。

손을 잡거나 포옹하는 신을 보고 친구들이 '좋겠다'고 놀리곤 했다. 
看了牵手或者是拥抱的戏,朋友们说着“真好啊”开我玩笑。

연기할 땐 나도 모르게 감정이입이 돼 권상우 씨를 때릴 뻔했다. 
演戏的时候我差点不自觉的附上个人感情打他。

하류가 차재웅 검사로 둔갑한 이유를 '주다혜에게 복수하기 위해서였다'고 
河流变身车载雄检察官的理由“ 为了向朱多海报复 ”

털어놓았을 때 배신감이 들어 따귀라도 때려주고 싶었다. 
向我坦白的时候,觉得被背叛,就算只有脸蛋我也想打来着。

재미있는 경험이었다."
是很有意思的经历。”

▼ 남편이 질투하진 않던가.
丈夫不会嫉妒吗。

"질투는커녕 드라마가 잘돼서 나보다 더 좋아한다.
“不要说嫉妒了,电视剧很吃香他比我还高兴。

'야왕'이 방영될 때 '힐링캠프'에 출연했는데 
‘野王’ 播出的时候我出演了 ‘ healing camp ’

남편의 영상편지가 TV에 나와 자기도 되게 유명해졌다고 신나하더라. 
丈夫的视频在TV上出现,自己也变得好有名,他可兴奋了。

택시 기사가 차를 세우고 알은 체를 했다고…. 
说是出租车司机停下车认出他来了。。。

사람들이 알아본다고 요즘 부쩍 외모에 신경을 쓴다 (웃음) ."
说大家认识他了,最近对于自己的外表非常上心(笑)。”

▼ 출연 제의가 많이 들어온다던데.
听说很多作品找你啊。

"드라마보다 예능 프로에서 많이 찾는다.
“比起电视剧更多的是综艺节目找我。

‘힐링캠프'에서 꾸밈없고 소탈한 모습을 좋게 봤다는 사람이 많더라. 
原来在 ‘ healing camp ’中我不加修饰,洒脱的样子喜欢的人很多。

뒤늦게 많은 사랑을 받아 기쁘다. 
后知后觉的得到了很多人的爱很开心。

데뷔 후 꾸준히 연기를 해왔지만 지금처럼 큰 관심을 받은 적이 없다. 
出道后,虽然一直都在演戏,不过没有像现在这样受到那么关注。

이 기세를 몰아 주연배우로 거듭나면 좋겠다. 
借着这个气势作为女一号新生就好了。

주연으로서 작품 흥행에 대한 부담과 책임감을 느껴보고 싶다 (웃음) ."
我想感受一下身为女一号,对于作品的流行的负担和责任感(笑)。”

▼ 주연보다 조연이 롱런하기엔 좋지 않나.
比起主演,难道助演不会更加长期走红吗。

"그건 맞다. 주연은 작품이 안 되면 
“那是没错。虽然主演如果作品不成功的话,

찾는 이도 줄고 오래 쉬어야 하지만,
找他的人也会变少,只能休息很长时间,

조연은 존재감을 살리기만 해도 여기저기서 쓰려고 한다. 
助演只要维持自己的存在感,这里那里到处都会需要的。

장혁도 롤모델이 성동일 씨라고 하더라. 
听说张赫的偶像是申东日。

성동일 씨는 어떤 작품을 하든지
申东日先生不就是那种不管出演什么作品 

존재감을 발휘하는 대기만성형 조연 아닌가.
都可以发挥存在感的那种大器晚成型的助演吗。"

(By 怡宝)

ps:
这工作量,我要疯了。。。。
今天先到这儿吧。。。。。头好晕。。。。。

虽然我很想一鼓作气翻完的......⊙︿⊙

这家到底是有多爱姐姐.......啊哈哈哈哈!  
专访的信息量一般都很大,大家懂的。。。。。
是大家进一步了解姐姐的唯一途径,
所以我在翻译的时候总是会很有动力啊!


姐姐各种天使啊......
还替秀爱担心呢.......

这样的人到哪里去找哦。。。。
打着灯笼都找不到啦!

The Latest Comments

Return
x
x
Register